8...7...6...6...6...5...4...3...2...1...
I'm a pop star threat and I'm not dead yet
~~Je suis une menace pour les pop-stars, et je suis pas encore mort
Got a super dred bet with an angel drug head
~~J'ai fait un super pari terrifiant avec un ange à tête de drogué
Like a dead beat winner. I want to be a sinner
~~Comme un vainqueur épuisé, je veux être un pêcheur
An idolized bang for the industry killer.
~~Un bang idolâtre pour le tueur de l'industrie
A hideous man that you don't understand
~~Un homme hideux que vous ne comprenez pas
Throw a suicide party and I'm guaranteed to fucking snap.
~~Lance une fête suicide et je suis garanti de rompre putain
It's evilsonic, It's pornoholic.
~~C'est le son de l'enfer, la religion du porno
Breakdowns, Obscenities, It's all I wanna be.
~~Cassures, Obscénités c'est tout ce que je veux être
If You're 555 then I'm 666.
~~Si t'es 555, moi je suis 666
If you're 555 I'm 666.
~~Si t'es 555, je suis 666
If you're 555 then I'm 666
~~Si t'es 555, je suis 666
what's it like to be a heretic
~~Ça fait quoi d'être un hérétique ?
Everybody's so infatuated
~~Tout le monde est si entiché
Everybody's so completely sure of what we are
~~Tout le monde est si complétement sûr de ce qu'on est
Everybody defamates from miles away
~~Tout le monde diffame à des kilomètres de distance
But face to face, they haven't got a thing to say
~~Mais face-à-face ils n'ont rien à dire
I bleed for this and I bleed for you
~~Je saigne pour ça et je saigne pour toi
Still you look in my face like I'm sombody new
~~Vous fixez encore mon visage comme si j'étais un nouvel homme
TOY - Nobody wants anything I've got
~~Jouet - Personne ne veut de ce que j'ai
Which if fine becuase you're made of
~~Ce qui me convient, parce que tu es fait de
Everything - I'm - NOT!
~~Tout ce que je ne suis pas
If You're 555 then I'm 666.
~~Si t'es 555, moi je suis 666
If you're 555 I'm 666.
~~Si t'es 555, je suis 666
If you're 555 then I'm 666
~~Si t'es 555, je suis 666
what's it like to be a heretic
~~Ça fait quoi d'être un hérétique ?
30 Seconds, 16, 8, 4, lemme tell you why
~~30 secondes, 16, 8, 4, Laissez-moi vous dire pourquoi
I haven't the slightest, I'm teaching your brightest
~~J'ai pas le plus léger, J'enseigne ton brillant
They're listening, clamoring
~~Ils écoutent, clament
All the money in the world can't buy me.
~~Tout l'argent du monde ne peut pas m'acheter
GO AHEAD. LIE TO ME.
~~Vas-y, ment-moi
Tell me again how you're tortured
~~Redit-moi combien tu es torturé
I wanna know how you followed your orders so well
~~Je veux savoir comment tu as fait pour si bien suivre tes ordres
You're full of SHIT
~~T'es rempli de merde
You had a dream but this ain't it.
~~Tu as eu un rêve mais ce n'est pas ça.
If You're 555 then I'm 666.
~~Si t'es 555, moi je suis 666
If you're 555 I'm 666.
~~Si t'es 555, je suis 666
If you're 555 then I'm 666
~~Si t'es 555, je suis 666
what's it like to be a heretic
~~Ça fait quoi d'être un hérétique ?
If You're 555 then I'm 666.
~~Si t'es 555, moi je suis 666
If you're 555 I'm 666.
~~Si t'es 555, je suis 666
If you're 555 then I'm 666
~~Si t'es 555, je suis 666
what's it like to be a heretic
~~Ça fait quoi d'être un hérétique ?
If You're 555 then I'm 666.
~~Si t'es 555, moi je suis 666
If you're 555 I'm 666.
~~Si t'es 555, je suis 666
If you're 555 then I'm 666
~~Si t'es 555, je suis 666
what's it like to be a heretic
~~Ça fait quoi d'être un hérétique ?
If You're 555 then I'm 666.
~~Si t'es 555, moi je suis 666
If you're 555 I'm 666.
~~Si t'es 555, je suis 666
If you're 555 then I'm 666
~~Si t'es 555, je suis 666
what's it like to be a heretic
~~Ça fait quoi d'être un hérétique ?
If You're 555 then I'm 666.
~~Si t'es 555, moi je suis 666
If you're 555 I'm 666.
~~Si t'es 555, je suis 666
If you're 555 then I'm 666
~~Si t'es 555, je suis 666
what's it like to be a heretic
~~Ça fait quoi d'être un hérétique ?